» надявам се |
K_A |
2007-06-28 16:13 |
да не превеждаш художествена литература, след като не я обичаш. Резултатът от такъв превод би бил отблъскване на читателя. |
» Наско, |
sider_deutsch |
2007-06-28 16:27 |
От кога чакам да го кажеш. Да кажа аз какво обичам Обичам швабски футбол (представител на областта е Щутгарт, сега са шампиони на Германия), баварски автомобил и саксонско медхен (там съм следвал). Бирата няма значение - в Германия има 350 вида бира.
|
» Германия.. |
maia1234 |
2007-06-28 16:40 |
е номер 1!!! |
» sider |
InRed |
2007-06-28 16:45 |
Горното е от Гьоте. Учудих се, че преди мене никой не е написал нищо на немски и затова го пуснах. Видях печатната грешка, но вече го бях написала. А сега нещо специално за теб :)
Die Liebelei Ein Huhn verspürte große Lust, unter den Federn in der Brust, aus Liebe dem Freund, einem Hahn, zu schreiben, er solle nicht länger in Düsseldorf bleiben, er solle doch lieber nach Tuttlingen eilen und dort mir ihr die Stange teilen. Das stand in dem Brief, wir müssen noch sagen, es fehlte ihr gar nichts, außer an Briefpapier. Da schrieb sie ganz deutlich mit Blei den Liebesbrief auf ein Hühnerei. Jetzt noch mit Marke bekleben und auf dem Postamt abgeben. Da knallte der Postmann den Stempel auf's Ei, da war sie vorbei - die Liebelei. Ja so ist es manchmal im Leben.
|
» сидер |
InRed |
2007-06-28 16:46 |
за съжаление има проблем. Ще го препиша. |
» така е по-добре |
InRed |
2007-06-28 16:53 |
Ein Huhn verspuerte grosse Lust, unter den Federn in der Brust, aus Liebe dem Freund, einem Hahn, zu schreiben, er solle nicht laenger in Duesseldorf bleiben, er solle doch lieber nach Tuttlingen eilen und dort mir ihr die Stange teilen. Das stand in dem Brief, wir muessen noch sagen, es fehlte ihr gar nichts, ausser an Briefpapier. Da schrieb sie ganz deutlich mit Blei den Liebesbrief auf ein Huehnerei. Jetzt noch mit Marke bekleben und auf dem Postamt abgeben. Da knallte der Postmann den Stempel auf's Ei, da war sie vorbei - die Liebelei. Ja so ist es manchmal im Leben.
|
» Охххх |
fate |
2007-06-28 17:05 |
Ich habe keine lust. :( |
» Ще ме извинявате, |
perperikon |
2007-06-28 17:05 |
ама като видя и чуя поезия на немски, ме свива стомаха! Това е език за площадни речи, руският е за поезия, а сръбският - за псувни. Казвам го без притеснение, въпреки че и аз съм немски говорящ. |
» |
K_A |
2007-06-28 17:27 |
Веднъж, като се замислих какви книги са ми допадали, с учудване установих, че в топ листата ми са произведения на немскоезични автори /защото и аз си имам предубеждения към немския.../
Перперикон, като си почнал със стереотипите - а българският език за какво е най-подходящ?
|
» Българският език Иван Вазов |
anida |
2007-06-28 20:32 |
Език свещен на моите деди, език на мъки, стонове вековни, език на тая, дето ни роди за радост не - за ядове отровни.
Език прекрасен, кой те не руга и кой те пощади от хули гадки? Вслушал ли се е някой досега в мелодьята на твойте звуци сладки?
Разбра ли някой колко хубост,мощ се крий в речта ти гъвкава, звънлива - от руйни тонове какъв разкош, какъв размах и изразитост жива?
Не, ти не падна под общия позор, охулен, опетнен със думи кални: и чуждите и нашите във хор, отрекоха те, о, език страдални!
Не си можал да въплатиш във теб създаньята на творческата мисъл! Ине за песен геният ти слеп - за груб брътвеж те само бил орисал!
Тук слушам се, откак съм на света! Се туй ругателство ужасно, модно, се тоя отзив, низка клевета, що слетя всичко мило нам и родно.
Ох, аз ще взема черния ти срам и той ще стане мойто вдъхновенье, и в светли звукове ще те предам на бъдещото бодро поколенье;
Ох, аз ще те обриша от калта и в твоя чистий блясък ще те покажа, и с удара на твойта красота аз хулниците твой ще накажа.
|
» |
1nomer1sam1 |
2007-06-28 20:39 |
"хулниците твой"? |
» InRed, |
sider_deutsch |
2007-06-28 20:54 |
Проблема съм го обяснил по-напред. А за стихотворението благодаря. Утре ще го коментирам. Колкото за българските стихове, ние сме израсли с тях. Е и аз ще цитирам нещо на немски (като се сетя ще Ви кажа от кого е): Wer eine fremde Sprache nicht kennt, weiss nichts von seiner eigenen. В превод: “Който не знае чужд език, не знае нищо за своя собствен”
|
» Руснаците и англичаните |
sider_deutsch |
2007-06-29 10:35 |
са минали темата за Германия, но това е естествено. Руския беше на мода по-рано, английския сега пък. Все още не са ме минали испанците и италианците.
|
» Сидер, |
farmaki |
2007-06-29 10:39 |
а защо няма още френска тема?Хм,интересно... |
» farmaki, |
sider_deutsch |
2007-06-29 11:13 |
Не трябва да има френска тема, а френска... |
» Сидер, |
K_A |
2007-06-29 15:08 |
Да те попитам и аз нещо сериозно: 1. Имаше ли лустрация в Германия след обединението и въобще имаш ли наблюдения какво е общественото мнение за бивши партийци, шпиони, доносници и т.н.
2. Чувал ли си компанията HILD да има дейност в Германия и ако да - какво тие мнението? |
» K_A, |
sider_deutsch |
2007-06-29 15:25 |
Трудни въпроси ми задаваш. Партийците не са били гонени, те и при нас не ги гонят, виж другите бяха малко повече поругани, отколкото в България. Имам да ти отговарям от по-горе. Аз съм преводач в производствено предприятие и от понеделник немският ни директор се връща, за да ни стегне отново. За HILD чувам за първи път сега в България. Ще се заинтересувам.
|
» ne mojah da se vyzdyrja |
PLD |
2007-06-29 15:46 |
kato vidiah Germany i vednaga se setih 4e tam pravqt naj-dobrite koli na sveta-po to4no v Bavaria:)Ole kakvi angelski o4i imat....krasavici:) |
» Оказа се, |
sider_deutsch |
2007-06-29 15:46 |
че в Германия има маса фирми с име HILD. Има фирми за отглеждане на зеленчуци, за велосипеди, за противопожарни врати, за златарски, за архитектурни услуги и т.н. и т.н. По-интересни са фирмите за стратегически консултации по недвижими имоти, намерих и застрахователни фирми. Трябват ми повече данни. Спирам да търся. Не си правете изводи. Понякога си мисля, по-добре да нямаше интернет. Кога да ги прегледам всичките страници?
|
» Сидер, |
K_A |
2007-06-29 15:47 |
става дума за фирма, която изкупува имоти от стари хора срещу разрешението да живеят в тях до смъртта си.
|